Uusi vuosi alkaa uuden kirjakäännöksen puitteissa. Aloitan juuri suomentamaan Vaskikirjoille Roger Zelaznyn Nine Princes in Amberia, joka on jatkuvajuonisen sarjan aloitusosa. Amber-sarjaan kuuluu periaatteessa kymmenen ohutta kirjaa, mutta ne on jaettu selkeästi kahteen eri sarjaan. Viidellä ensimmäisellä kirjalla eli ekalla sarjalla on myös eri päähenkilö kuin jälkimmäisellä.

Pidän varsin paljon Zelaznyn ytimeikkäästä kirjoitustyylistä, mutta hänellä on kyllä taipumusta viitata kirjoihin ja aikoihin, jotka voivat olla suomalaiselle varsin outoja.

Pohdimme kustantajan kanssa hieman sitä, pitäisikö itse Amberin kaupungin nimi suomentaa. Sehän on kirjaimellisesti Meripihka. Mutta olemme ainakin toistaiseksi päätyneet pitämään sen Amberina ja taivutusmuodot a:llisina.