Olen tässä pähkäillyt, onko Shadow erisnimi. Tähän asti olen kirjoittanut varjomaailmat pienellä, koska niitä on kuitenkin monia, joita sitten kutsutaan yhteisnimellä varjot (ihan kuin vaikka koirat). Mutta kirjassa kuitenkin viitataan toisinaan myös ihan tavallisiin varjoihin, joten sekoittaisiko suomalaisia lukijoita jos molemmat ovat pienellä? Kontekstistahan sen pitäisi selvitä, mutta mutta... Englanninkielisille lukijoille asia on selvä isojen kirjainten käytön takia.

Olisi hauska nähdä vertailun vuoksi, mitä ruotsalainen kääntäjä on tehnyt.

The Patternin olen sentään taipunut kääntämään Kuvioksi.