Käännös alkaa olla jo hyvin loppusuoralla. Pyrimme siihen, että kirja tulee ulos Helsingin kirjamessuille ja että sitä saa Pienkustantajien pöydästä. Nyt näyttää siltä, että pääsemme tavoitteeseen.

Sain jälleen Translatista korvaamatonta apua arabian sanojen kanssa. Kiitos!

Olen yllättävän paljon ruosteessa arkeologian suhteen, mutta onneksi sain selvitettyä muinaisesineiden viraston ja vastaajapatsaat. :)

Hienoinen ongelma oli Amelian isästään käyttämä "Papa", mutta kaunokirjallisuuden kääntäjien listalla käytiin sattumalta keskustelua isän ja äidin suomentamisesta ja päädyin siihen, että en halua Amelian käyttävän mitään slangisanaa, joten ainut mahdollinen oli "isä".